Chang Ucchin : A Life in Dialouge
Dates
April 1 - July 5, 2026
Venue
Gangneun Art Museum Sorol
Gangwon-do
Artists
Chang Ucchin
Chang Ucchin’s paintings begin with everyday subjects such as houses, trees, figures, birds, courtyards, and skies. His compositions are small in scale and formally simple, yet these images are not repetitions of a fixed style. Rather, they are the result of a long accumulation of a singular way of relating to the world.
Chang Ucchin: A Life in Dialogue revisits this body of work beyond divisions based on period or place of residence, approaching it through the lens of dialogue. The exhibition focuses on the way external surroundings and inner reflection operate simultaneously within a single pictorial field, and considers his painting as a continuous unfolding of a consistent artistic attitude.
The recurring motifs in his work, including houses, trees, human figures, and animals, are not devices for constructing a symbolic system. They are elements drawn from what he lived alongside over an extended period of time. Rather than inventing new scenes, Chang returned persistently to the world as he encountered it in his immediate surroundings. Through this process, the surface of the painting accumulates gradual shifts. This approach reveals a condition in which life and artistic practice remain inseparable.
In his later years, his paintings move toward an even greater degree of restraint. Compositions become more reduced, the palette more limited, and hierarchies among elements begin to dissolve. The pictorial field shifts toward a structure in which multiple elements coexist in balance, rather than emphasizing any single component. This transformation reflects an ongoing process of selection, of what to retain and what to remove.
This exhibition does not aim to present a chronological survey of Chang Ucchin’s work. Instead, it traces the gaze and attitude that run through his paintings, exploring how one individual perceives and relates to the world. In a contemporary context that often demands speed and intensity, his work proposes a different tempo and a different density of thought.
As one moves through the exhibition, Chang Ucchin’s paintings begin to read not simply as a collection of images, but as an expression of a sustained way of being. Within this unfolding, viewers are invited to reflect on their own position and the relationships formed within it. Chang Ucchin: A Life in Dialogue extends beyond the act of viewing, proposing the possibility of an ongoing dialogue between the self and the world.
장욱진의 회화는 집과 나무, 사람과 새, 마당과 하늘처럼 일상적인 대상에서 출발한다. 그의 화면은 작고 단순하지만, 이러한 이미지들은 특정 양식의 반복이 아니라 한 개인이 세계와 맺어온 관계가 오랜 시간에 걸쳐 축적된 결과이다.
<장욱진의 대화>는 이러한 작업을 시기나 거주지 중심의 구분에서 벗어나 ‘대화’라는 관점으로 다시 읽는다. 이 전시는 외부 환경과 내면의 사유가 분리되지 않고 하나의 화면 안에서 동시에 작동한다는 점에 주목하며, 그의 회화를 일관된 태도의 흐름으로 조명한다.
그의 그림에 반복해서 등장하는 집, 나무, 인물, 동물은 특정한 상징 체계를 구축하기 위한 장치라기보다, 오랜 시간 가까이 두고 살아온 대상들이다. 그는 새로운 장면을 만들어내기보다 자신이 머문 자리에서 바라본 세계를 지속적으로 그려왔으며, 이 과정에서 화면은 점진적인 변화를 축적해 나간다. 이러한 방식은 삶과 작업이 분리되지 않는 상태를 드러낸다.
후기로 갈수록 그의 회화는 더욱 절제된 형태로 나아간다. 구성은 단순해지고 색은 줄어들며, 대상 간의 위계 또한 완화된다. 화면은 특정 요소를 강조하기보다 여러 존재가 균형 있게 놓이는 구조로 변화하며, 이는 무엇을 남기고 무엇을 제거할 것인가에 대한 지속적인 선택의 결과이다.
이번 전시는 장욱진의 작업을 연대기적으로 정리하는 데 목적을 두지 않는다. 대신 그의 회화를 관통하는 시선과 태도를 통해, 한 사람이 세계를 인식하고 관계 맺는 방식을 탐색한다. 빠른 변화와 강한 표현이 요구되는 동시대의 조건 속에서, 그의 작업은 다른 속도와 다른 밀도의 사유를 제시한다.
이 전시를 따라가다 보면, 장욱진의 화면은 단순한 이미지의 집합을 넘어 하나의 태도로 읽히기 시작한다. 그 흐름 속에서 각자는 자신의 자리와 그 안에서 형성된 관계를 자연스럽게 돌아보게 된다. <장욱진의 대화>는 작품을 감상하는 경험을 넘어, 세계와 자신 사이에 이루어지는 지속적인 대화의 가능성을 제안한다.
September 1975
Chang Ucchin, Foreword to Atelier by the Riverside

Chang Ucchin
Chang Ucchin (1917–1990) was born in 1917 in Yeongi, Chungcheongnam-do. He received a modern academic training in painting at the Tokyo School of Fine Arts, where he studied Western painting. During his studies, he was selected for the Joseon Art Exhibition, establishing an early foundation for his artistic career. Following Korea’s liberation, he continued his practice while working at the National Museum and engaging in art education. During the Korean War, he worked as a war artist, and in the 1950s he became associated with Sin Sasilpa (New Realist Group), situating his practice within the evolving currents of postwar Korean art.
In the years that followed, Chang gradually distanced himself from institutional art circles, spending extended periods in Deokso, Myeongnyun-dong, Suanbo, and Yongin, where he developed a distinctly independent painterly language. His work is characterized by small-scale compositions, a restrained palette, and a concise formal structure. Through recurring motifs such as houses, trees, human figures, and animals, he established a consistent visual vocabulary.
Chang’s paintings move beyond representation, forming an autonomous pictorial order through the simplification of form and the careful balancing of relationships within the picture plane. In this respect, his work occupies a singular position in modern and contemporary Korean art. In his later years, this approach evolved toward increasingly condensed forms and an expanded use of empty space, revealing a mode of thinking in which life and art remain inseparable.
Since his passing in 1990, Chang Ucchin’s work has continued to be revisited as a practice that demonstrates how formal simplicity can sustain both visual rigor and conceptual depth.
장욱진
장욱진(1917-1990)은 1917년 충청남도 연기군에서 태어나 일본 도쿄 제국미술학교에서 서양화를 수학하며 근대적 회화 교육을 받았다. 재학 중 조선미술전람회에 입선하며 작가로서의 기반을 마련하였고, 해방 이후 국립박물관 근무와 미술 교육을 병행하며 초기 작업을 이어갔다. 한국전쟁 시기에는 종군화가로 활동하였으며, 1950년대에는 ‘신사실파’ 동인으로 참여해 동시대 미술의 흐름 속에서 자신의 위치를 형성하였다.
이후 그는 제도권 미술의 경향에서 점차 거리를 두고, 덕소와 명륜동, 수안보, 용인 등지에 머물며 독자적인 회화 세계를 심화시켜 나갔다. 장욱진의 작업은 작은 화면, 절제된 색채, 간결한 구성을 특징으로 하며, 집·나무·인물·동물과 같은 반복되는 모티프를 통해 하나의 일관된 조형 언어를 구축한다.
그의 회화는 대상의 재현을 넘어, 형태의 단순화와 관계의 균형을 통해 화면 안에 하나의 자율적인 질서를 형성한다는 점에서 한국 근현대미술에서 독자적인 위치를 차지한다. 이러한 태도는 말년에 이르러 더욱 압축된 형식과 여백의 확장으로 이어지며, 삶과 예술을 분리하지 않는 그의 사유를 드러낸다. 1990년 타계 이후에도 그의 작업은 단순한 형식 속에서 깊은 조형성과 사유를 보여주는 사례로 지속적으로 재조명되고 있다.
